Home
nooddlez's Friends
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Below are the most recent 25 friends' journal entries.

    [ << Previous 25 ]
    Friday, May 16th, 2008
    justsonya
    3:20p
    japanese
    [ girl3744 ]
    11:29a
    Responding help!
    Hi everyone!
    I was trying to respond back to someone but with my bad and broken Japanese, I need your help.
    Please help me translation the following sentences into Japanese, thank you very much in advance!



    "Yes, I supposed we'll have to wait for the summer to buy the yukata.
     Also, the link you gave me, the item was sold out.
     But, Thank You for trying to help out, I really appreciate it. "

    Current Mood: determined
    coffeeandink
    2:32p
    I keep hitting refresh on the order status page and still, still, still my shiny new toy has not shipped.

    Current Mood: anguished
    the_s_orchestra
    [ schwertleite ]
    8:24p
    request: rhapsody in blue pianica
    Hi everyone, I wonder if someone of you have an mp3 of the Rhapsody in Blue Pianica version which is performed in the Drama.
    In exchange I found a video: Jurippe perfoming おなら体操. Enjoy! ^^


    Current Music: Naoto - Twin Dragon
    yaoi
    [ lord_herve ]
    7:46p
    [DBZ Yaoi] : Trunks/Gohan Fanfic Contest with Prizes
    Is the ‘good old time’ gone forever for DBZ Yaoi fandom? With each passing month everyone now notice a steady decrease in activity. Are we the yaoi dinosaurs, condemned to extinction? Boxer & Rice thinks otherwise, and to prove we're still alive and kicking like any decent saiyajin, we're proud to announce our first Truhan Fanfic Contest with prizes.

    coffeeandink
    12:17p
    Supernatural 3x16: No Rest for the Wicked
    So yesterday I got an email that JR.com had the Asus 900 was in stock and I checked on the Website and my order was still stuck in processing and this morning it was still in processing and so I called them to ask if I could pick up at the store but it's mail-order only and I have to wait for them to ship it out and it probably won't get here today and OMG what if it doesn't arrive before Wiscon, I'll have to wait a whole extra week for it and I want my new toy NOW NOW NOW.

    I think the Asus EEE is my new fandom, people.

    Spoilers for the old fandom )

    Also see: Vanzetti, Gianduja Kiss
    fencer_x
    6:27p
    okay, Tuti, you can update now.
    My boyfriend's back and you're gonna be in trouble~♪

    Kobe performance of Kuuchuu Blanco ended last night, so GUESS WHO'S BACK IN THE KANTOU REGION!!

    The next performance is in Chiba, which pretty much IS Tokyo, so there's no need to stay in a hotel--Nagayan's back home. Plus, the show isn't until Sunday, and even after that he doesn't have another show he must travel for until the 21st in Toyama (nearish to me). After that it's back Tokyo-ward for a performance in Saitama (a "suburb" really of Tokyo, so he can go home again) on the 23rd, and then he wraps up with multiple overnights in Nagoya the 25-27, and finally senshuuraku in Ibaraki (SHOULD be able to go home and commute for that) on the 29th. WHEW.

    But this is his first time home in 11 days. That's a lot of phonesex.

    Current Mood: crazy
    zero_kiryuu
    11:34a
    【石丸博子】 ISHIMARU Hiroko
    ( You are about to view content that may only be appropriate for adults. )

    Current Mood: 元気ない
    Thursday, May 15th, 2008
    miyamoto_kano
    [ geoviki ]
    7:52p
    Say Please - my thoughts
    My thoughts on Say Please—

    This is a favorite story of mine because I have a real thing for rentboy fic, so I was pleased to see it published. I think all of us here are really hoping for sensei's success, and I hope that Deux continues to find it worthwhile to release English translations of her work.

    I have a copy of B-Boy Love 4 with chapter 2, Come Inside, in the original Japanese. This original version is larger, for starters, by ¾ in. all around, and it's too bad that the English version couldn't be as large. Money considerations, I suppose. Also, the first 3 pages of chapter 2 are in color in the original, again something I'm sure was cut because of cost in Deux's version. I don't have a lot of printed yaoi in my possession to compare to, but the quality otherwise seems good.

    One of the first things that I noticed was that all of the SFX and scribbled words are untouched in the original Japanese, with translations printed adjacent to them. I'm so used to Liquid Passion's versions, with no remaining Japanese, that this was jarring at first. After reading and rereading, I still prefer having the original text replaced entirely, and I'm not sure why the decision was made to leave it in.

    I'm not sure what font they ended up using, although it's not the common Wildwords we are used to, but it was clear and non-intrusive.

    I'm very familiar with Liquid Passion's (LP) scanlated text, so I can't help but compare the two versions. I prefer Liquid Passion's version of the actual SFX translations. Some of Deux's are awkward: zwip for slurp, for example. LP's tend to be actual words, whereas Deux's are often sounds that are not accurately conveyed in English (k replaces c a lot).

    Deux doesn't use the –san/-chan honorifics, either, so the way that Ryuuichi always uses "chan" is lost, and along with it a piece of his characterization.

    Deux uses more natural dialogue slang in places, though. Their language flows pretty well for the most part, and is an improvement in several places. For example, in ch. 2, Ryuuichi calls Sakura a "…pervert teacher! split personality" in LP's version. It's a "fucking two-faced piece of shit" in Deux's version, which seems more natural. I think Deux's version is better throughout chapter 3. On the other hand, I think I prefer the Valley girl speak of LP's high school girls in ch. 4, which is gone in Deux's version. LP isn't afraid to use the scary graphic words like "ass" and "cock", either. Finally, there's a cringeworthy English error in Deux's version in ch. 2: "I liked being with you more then I thought I would."

    On the whole, I'm satisfied with the new English version and hope it does well so that sensei can get some of the rewards she so richly deserves.
    tokudane
    [ nocturnalmoon ]
    9:04p
    May 15th '08
    Fantasy Shrine
    - Kekkon Dekinai Otokotachi ch 1 by Fujii Sakuya

    NoDeadline
    - Sleeper Vol 3 ch 1 by Catherine Ayako

    Polaris
    - Brothers ch 4 by Yamamoto Kotetsuko
    japanese
    [ nalesse ]
    10:24p
    My parent's house!
    What's the word for "my parent's house." I know I've heard it mentioned before, and it's not "両親の家".

    Does this same word apply to the home of someone's elses parents? For instance "My roommate went back live at her parent's home."

    Thanks :)
    japanese
    [ 8ntyogirl ]
    4:08p
    Same Kanji Same Word
    1.Hi! I'm sort of new at Japanese and I was wondering why sometimes there are two kanji for the same word, such as 才 and 歳, there are others but I can't think of them right now. I tried googling but i couldn't find anything. :(

    2.Ohhh, and i was wondering what the word for "different" as in the opposite of 同じ would be. When i look it up in the dictionary all i get is words that have the nuance of "unique, odd," like how we'd say "Ohhh, that's different." I'm assuming they don't have that same nuance in Japanese, right?

    Thanks!!!!!!!!
    Friday, May 16th, 2008
    japanese
    [ goodbyeradio ]
    3:47a
    Help needed

    What are the hiragana-s for these words?

    動物
    写真術
    楽団

    図書館
    我慢強い

    Please help thankssss!

    fruits_basket
    [ ssashimi ]
    12:10a
    Yesterday, my best friend and I had a trial cosplay shoot; EMPHASIS ON TRIAL. It was a really short shoot, and given the circumstances (the rain and bad lighting)we really shouldn't have shot at all! Although unproductive, I did learn something: It's damn hard to pose in front of the camera, as well as portray your given character. I have so much respect for cosplayers now!! It's also damn hard not feeling conscious about what you're wearing, and not shying away from strangers that give you weird looks! haha.






    More in my Deviant Art
    :D
    </a>

    Thanks!
    Thursday, May 15th, 2008
    japanese
    [ tsukikage85 ]
    7:07a
    grammar and kanji bits
    ただ、その顔ぶれの中でも特に、そのときそこにいたことを覚えている者ほど、七年経った今でも、わりと親しい。
    What does the underlined part mean? If it were just もの I'd think it was some sort of nominalizer + ほど, and if the ほど weren't there I'd think the 者 was referring to the people there (which I still do). I dunno, that bit's confusing me.
    And while I'm here, does anyone know of any good resources that compare kanji with similar meanings as well as readings, such as 見る and 観る, 聞く and 聴く, 会う and 逢う, etc?
    Finally, is it legitimate to write 。。。 instead of ... or ...? Because every time I see that it annoys the heck out of me, but I don't want to get all grumpy about it when it turns out that that's perfectly legitimate. (And who knows, maybe ... isn't legitimate either, except in manga.)
    kashinosei
    7:50p
    the_s_orchestra
    [ jain ]
    1:15a
    Japanese Drama Remix Exchange announcement
    Sign-ups are now open for the Japanese Drama Remix Exchange! For those who've never seen or participated in a remix challenge before, here's a basic explanation (text borrowed liberally from [info]remixredux):

    Ever read a fic and think, wow, what a fascinating story, but if I had written it, I would have... Well, now here's your chance to do just that. Rewrite someone else's story, tell somebody else's tale. Take the work of another person and wrap it up in your vision and style, just like a remixer does to songs.

    Further details in [info]jdrama_remix's sign-up post.
    the_s_orchestra
    [ celaith ]
    1:24p
    Nodame Cantabile Memo Pads for sale ^_^
    Dear all,

    nodame cantabile memo pads!

    I have some super cute Nodame Cantabile mini memo pads & a clear file for sale over at my LJ here: [[ CLICK ]]

    Thanks for looking!
    Wednesday, May 14th, 2008
    amatsuki_manga
    [ daemonitellama ]
    9:30p
    Hey guys, sorry I didn't get a chance to announce this earlier. I'm your new moderator at large, [info]daemonitellama, here to lurk in the background and otherwise just make sure that things are running smoothly. Hi!

    On another note, tagging is now open to all members of the community, including creating new tags. Please try not to create duplicates so that we can avoid confusion and extra tags! (A-and almost forgot--many thanks to [info]chibimazoku for helping me tag everything.)

    That's it, thanks! Concerns, sugestions or questions or whatnot can either be directed to the comments or to cookiepirate [at] gmail.
    kkm_media
    [ hirothepenguin ]
    11:48p
    "Mimic the Icontest!"
    I hope this is allowed; if it isn't, please feel free to delete!

    I am opening a new contest (and I think this is the first of its kind?), and it's called Mimic the Icontest!

    The point/objective of this contest is to take the avatar base that I provide and to mimic to the best of your ability the icon that I have made with it.

    For the first time, you can "copy" someone's work without being prosecuted about it!

    The first round is our very own Gunther!

    Mimic the Icontest! [Join Now!]


    Please join if you have time!

    X-posted everywhere.... ;)
    Thursday, May 15th, 2008
    nodeadline
    [ kinna84 ]
    10:43a
    New Release: Sleeper v03 c01
    Surprise! This release, coming on the heels of the previous release just a couple of weeks ago, must have blind-sided some of you - especially since it's "SLEEPER"! I wonder if some of you folks have forgotten about this project already... oops. As apology, the 3-day IRC-only rule has been waived this time, so you can download the file from Mediafire here.
    Hope that you guys will enjoy it, despite the loss of our previous (wonderful) translator for it. We will love to hear your comments on it!


    And on another note, we still need proficient JPN-ENG translators - JLPT Level 2 and above preferred. Also as urgent is the call for scans of the following:

    BExBOY -
    Sept 2007 [Noboru Takatsuki]
    April 2008 [Noboru Takatsuki]

    BOYS PIERCE -
    March 2008 [Takenaka Sei & Piyoko Chitose]
    May 2008 [Takenaka Sei]

    ASUKA CIEL

    2 one-shots from Mayama Jun about Yakuzas. (cover pages here and here.)

    If you are able to help, please drop an email to ndmsg2004@yahoo.co.uk or drop me a comment!
    We need your assistance to bring you more sparkling releases!

    Those that don't have the above scans but still wish to contribute, Nodeadline is also soliciting donations (for books & translations, esp. for stumped projects).
    Paypal is the preferred method, but other means are welcomed too.
    Please email ndmsg2004@yahoo.co.uk for details.
    Wednesday, May 14th, 2008
    coffeeandink
    11:02p
    BtVS S8 #14
    Spoilers )
    sinnersanctuary
    [ crystal_yuy ]
    9:14p
    hum.. I need help..
    Hey, if anyone can help me on this, I would be greatful

    On your home page & on mangaupdates it said that P-S had complete the manga Hitomi wa Umi no Iro by CJ Michalski
    but I can't seems to find the Chapter 4 & 5 anywhere... I search (with the tags) in complete, oneshot & with the oneshot title but it's nowhere to be seen...

    Can someone upload those 2 chapters for me? .. or point me to the right direction?

    sorry to bother
    Thanks ^^
    tokudane
    [ nocturnalmoon ]
    7:52p
    May 14th '08
    Arigatomina
    - Pianissimo (Light x L) Death Note Doujinshi by Taruto & Kiss Me

    Fantasy Shrine
    - 4 Gou Kaibi ch 1 by Fujii Mitori

    Johokufu
    - Demian Syndrome Vol 3 ch 11b by Oki Mamiya
    - Libertine Life ch 1 by Oki Mamiya

    Obsession
    - Boku no Sukina Sensei Vol 5 ch 5 by Gokurakuin Sakurako
    - Fan Vol 2 ch 5b Complete by Yamato Nase
    - Poe no Ichizoku ch 5a by Hagio Moto

    Storm in Heaven
    - Unmei ni Kiss ch 4 - 5 Complete by Eiki Eiki
    *Chapter 4 is yuri and Chapter 5 is a non-yaoi love story*
    jlpt_study
    [ dreamerneva ]
    5:29p
    今年のJLPT
    はじめまして。ジョアンナと申します。日本語能力試験2級を受けたいです。 But, I'm not convinced it's the right level for me to take. My sister (living in Japan now as a JET and friends with a bunch of JETs) insists that anyone's who has actually studied Japanese in classroom should go for 2級 at the minimum. I, however, feel totally confident about passing 3級. I'd like to go to my limits and take 2級 if it's feasible, but what study materials would I want? I saw that you all had mentioned the 完全マスター series for grammar. I'll also need a huge catch-up on vocab because that's where my college's program really lacks.

    Thoughts? Warnings?

    Current Music: NEWS - なんとかなるさ
    [ << Previous 25 ]
About LiveJournal.com